پاسداری مردم از واژه‌های ایرانی در رادیو

سرویس فرهنگ و هنر مشرق - «آیین سخن» پویش زبان فارسی رادیو ایران است که برای سومین سال متوالی برگزار شده است و فراخوان امسال آن 20 مرداد به پایان رسید.در آیین سخن از مخاطبان خواسته شده برای دوازده واژه فرنگی معادل فارسی انتخاب کنند و برای رادیو ایران ارسال نمایند. همچنین در کنار این امر برای اولین بار از همه شاعران و صاحبان ذوق درخواست شد  برای زبان فارسی و ویژگی های آن سروده های خود و دیگران را برای رادیو ایران ارسال کنند تا گزیده ای از این مجموعه به صورت کتاب منتشر شود.
 

یدالله گودرزی مدیر گروه فرهنگ و ادب رادیو ایران با اعلام این خبر گفت: با وجود اینکه فراخوان ما به گونه ای تخصصی بود، اما خوشبختانه مخاطبان استقبال خوبی از واژه سازی و ارسال شعر به عمل آوردند.
گودرزی ادامه داد: 839 مورد واژه سازی به وبگاه رادیو ایران ارسال شده است و 184 قطعه شعر نیز درباره زبان فارسی به دست ما رسیده که نشان از اهتمام مخاطبان به زبان فارسی است.
گودرزی با بیان اینکه درباره زبان فارسی به عنوان یک موضوع سروده های کمی وجود دارد و آثار جدید قطعا به غنای این گنجینه خواهد افزود، گفت: شاعرانی که پیش از این درباره زبان فارسی شعر سروده اند بیشتر غیر ایرانی هستند، شاعرانی مانند «مومن قناعت» «لایق شیرعلی» از تاجیکستان یا قهار عاصی از افغانستان که سروده او به سرود و ترانه هم تبدیل شده است.


مدیر گروه فرهنگ و ادب رادیو ایران خاطر نشان کرد: در کشورمان سرود و شعر درباره زبان فارسی بسیار کم و اندک است و آیین سخن در پی غنی کردن این بخش است.
گودرزی تصریح کرد: کاری که ما در رادیو ایران درباره فراخوان انجام داده ایم نمادین است و تلنگری است برای اینکه همه را نسبت به موضوع «نگهبانی از زبان فارسی» حساس کنیم و این امر تبدیل به یک نهضت و پویش همگانی شود.
خوشبختانه بیش از چهار سال است رادیو ایران پرچم نگهبانی از زبان فارسی را برداشته و این توجه هم اکنون بازتاب های خوبی داشته است.
یدالله گودرزی درباره چگونگی اعلام برندگان گفت: ما با فرهنگستان زبان و ادب فارسی در حال مذاکره هستیم تا در زمانی مقرر برندگان را معرفی کنیم و این امر از طریق رسانه ها و برنامه کافه هنر اطلاع رسانی خواهد شد.
گودرزی در پایان درباره واژه های رسیده نیز گفت: خوشبختانه مردم خوش سلیقه و ذوقمند ایران واژه های زیبا و قابل استفاده ای را به دست ما رسانیده اند، این ظرفیت می تواند توسط فرهنگستان استفاده شود و با سرعت و فوریت برای واژه های خارجی از مردم یاری خواسته شود، برای مثال برای واژه «dead line» بیش از 50 واژه رسیده است، «زمان بس»، «گاه بس»، «تهخط» ، «فرجامه» «سرجام» و «سر رسید» «پسادم»، « بَسراه»، «پایانگه»، «پایانبند» از جمله این موارد هستند.

برچسب ها:

فرهنگ و هنر